Advertisements
(這里是搜狐號。但對頭條一些事情,也予以說明!)
很抱歉,又有勞大家牽掛了!
受寵若驚,冷雁老師再度提到我的名字,關于我在一篇文章中提到多人名字,那我這里說明一下!
當時是酈波老師被“抄襲”之事,沸沸揚揚。
我的古典詩詞賞析也見諸于報端,所以我并非隨便亂評之人。
那么這件事,當時我認為主要有兩個地方,個人不太贊同。
一個是一凡和尚改詩。一般改詩是要經過對方同意,不然的話,是很不禮貌的。
類似于童小汐批評冷雁老師,這也是不禮貌的。
這叫做“失之于禮”。
二是酈波涉嫌抄襲,酈波當時詩詞,屬于“化用”而非抄襲,而且按照其人當時之化用,一凡和尚之前也有一些詩詞被網友指出來,也屬于化用這種……如果酈波這種算抄襲,那一凡和尚也算了。
那除了一凡和尚,還有很多人,也都算這種情況了……
也就是說,我認為這是一種“泛抄襲現象”,本身這個理論站不住腳。
(所謂泛抄襲現象,是指對一些詩詞的判斷,進行“泛抄襲”的認證,也就是說這個理論站不住腳,將他人化用認為抄襲,那么這個標準拿出來,你自己的詩歌也抄襲了,這樣就站不住了。這叫泛抄襲現象。
而不是我支持抄襲。區別在這里。
我所針對是將化用現象說成抄襲,這個在古典詩詞當中,必須要明確這兩者區別。)
冷雁老師是中國新派詩人,擅長新派詩歌。
現代詩歌的抄襲評價體系和古典詩詞,其實稍微是有那么一點差別。
就在于“化用”兩個字。
如果現代詩詞,出現類似語句,一般都叫抄襲。
但古典詩詞呢?
它有個區別。
如我那篇文章當中提到的,葉紹翁《游園不值》中“一枝紅杏出墻來”,化用來自晚唐詩人吳融,“一枝紅杏出墻頭”(《途中見杏花》),而此句南宋愛國詩人陸游的《馬上作》中也有化用“一枝紅杏出墻頭”,但終歸是到葉紹翁的《游園不值》中,“一枝紅杏出墻來”,堪大放光彩。
所以化用有時候會有一個歷史。
說明,化用的情況在古典詩詞當中,屬于一種文字技巧,但并非抄襲。
但是,這種做法在現代詩歌里面,如果這么做,很容易被判定為抄襲。
因為一般你用原句或者怎么樣,可能會有問題。
但也有例外,比如,你在詩歌當中也可以引用一些名人典故,這也是一種化用,這種化用呢,多半是引經據典。
跟古典詩詞當中不單單引經據典,可以是尋章摘句,引用個別,而形成一種化用,但化用與抄襲又有區別,抄襲是生硬的,化用是靈活的。
同樣一個句子出現在不同人詩歌當中,我們可以看出,哪些是抄襲,哪些是化用。
所以化用和抄襲,不論古今,其實你可以看出這個人一首詩當中,這個化用是不是化用或者這個是不是抄襲,很容易從其中意境當中得出。
這是一個判斷詩詞是否抄襲的一個重要標準。
但通常情況下,不管你靈活與否,現代詩歌在句子上面,如果引用原句,一般妥妥屬于抄襲(正常來說是這樣)。
但在古典詩詞當中,往往會很需要判斷一個是化用還是抄襲,它會有這個區分。
可能還是要說到童小汐涉嫌謝尊五詩詞,無論是否有隱情,抄襲都不可取。
她那個的確涉嫌,并非化用。
(關于本人對抄襲的看法,其實我之前有文章早就說明,因為無論是網文界還是詩詞圈,或者自媒體文,都有一些相應的說法,我當時寫了一篇文章:《流量為王時代:網文中譯中、抄襲、融梗,自媒體洗稿,終非正道》),具體可以看截圖。
話說網文我都如此要求,詩歌無論古典詩詞還是現代的,那正統文學要求會更高。)
另外我提到張小笨,原因很簡單,其人詩詞不錯,古典詩詞造詣頗深,但她自信于自己認為的名人或者圈子里的人值得相信,但沒有聽聽網友們的說法,這個肯定是不行的。
最終號沒了,而這件事,我也深感愧疚,也非常惋惜……因為我與其家長有舊,是我沒能看顧好的原因……那時候我發現真正問題的時候,連夜去聯系極品老師,一邊聯系對方家長,令其管教。
我是不可能故意去攻訐或者針對別人,沒那必要,動靜清和是林生斌事件當中專門威脅我們,我們被威脅的,自然不忿。
但說實在的,不可能故意去針對人,一般都是針對其人行為,覺得這樣不好。
至于李海棠老師,這個請別更加多心。
我是一個愛美之人。
引用的話不會去攻擊別人,僅僅是因為家中也種植海棠,所以當時引用了一下,沒有其他意思。
(當時“有情懷的農夫”想說明化用不是抄襲,因此引用贊美“海棠美”來說,于是我引用,但別無他意,如引起誤會,感到抱歉。)
(附上我當時家中播種之前那個照片,其實海棠比較難養
當時我有種了長壽冠還有綠海棠,還有一個買來不對版,不提也罷)
如引起誤解,非常抱歉。
也感謝冷老師一再牽掛。有心了!
PS:李老師之前說叫我別提童小汐還有她……很抱歉,這邊為了消除誤會,不得不解釋一下。
前番如有得罪之處,還望海涵。
最后想說,“作家方曉莉”這個賬號,座右銘是“寫經世致用之文,奪造化之功,修身、齊家、治國、平天下!”,原寫劇本,今雖不以詩人為名,而作網文,同時也是一名自媒體作者,自媒體作者,亦有良知。
致力于民生,致力于家國利益!
雖詩人之路長遠,但心中亦有詩的情懷,以各位為榜樣!
舉報在期,不能多著,還望見諒!
附錄:
當時文章《泛抄襲論:豈止酈波吃不消,金庸、瓊瑤甚至上古倉頡造字也遭不住》、《流量為王時代:網文中譯中、抄襲、融梗,自媒體洗稿,終非正道》,這兩篇文章可作參考。
(真作者,為民生,不為名利所羈縛。
與諸位共勉。)
大家都在玩的社團☞熱門大爆料☜加入社團和大家一起交流