不僅能觀光還能學西語!馬德里官方推出游學旅行團,你想來嗎?

Advertisements

La Comunidad de Madrid ha comunicado que se encuentra trabajando en una campaña, que lanzará en el primer trimestre de 2022, para intentar atraer turistas extranjeros que estén interesados en el aprendizaje del español.

11月8日,馬德里大區宣布他們正準備在2022年第一季度開展一個新項目,旨在吸引對學習西班牙語有興趣的外國游客來馬德里游玩。

Así lo ha anunciado la consejera de Cultura, Turismo y Deporte, Marta Rivera de la Cruz, en una entrevista en Europa Press, donde ha señalado que hay 22 millones de personas que estudian el español y a Madrid solo vienen 17.000 hasta ahora. "Ahí hay un mercado que hay que conquistar y muchísimo margen de mejora", ha indicado.

這一決定是由文化、旅游和體育部部長Marta Rivera de la Cruz在接受歐洲通訊社(Europa Press)的采訪時透露的,并且她還指出,世界上有2200萬人學習西班牙語,但是目前在馬德里學習的只有1萬7千人。“這是一個亟待探索、占領先機并且有優化空間的市場”。

(圖源:YouTube@Europa Press)

"Vamos a preparar de cara a finales del primer trimestre de 2022 una campaña para atraer este próximo verano a ese turista que tiene en el aprendizaje del español un motivo para viajar", ha avanzado la consejera, quien ha apostillado que este motivo puede no ser el único motivo de viaje y convertirse en una excusa para instalarse en Madrid un par de semanas.

“我們將準備在2022年第一季度推出一個項目,為明年夏天吸引更多因為學習西班牙語而來旅游的游客”,部長說道,這可能不是人們來旅游的唯一原因,但是可以通過這個項目留游客在馬德里住上一段時間。

Para ello, El Gobierno regional se encuentra trabajando conjuntamente con la Red de Academias de Español para conocer los mercados que más se están despertando en este sentido. En concreto, Rivera de la Cruz ha subrayado que el mercado americano ha desarrollado bastante interés por esta materia como idioma de negocios y cultura, al que se han sumado Francia y Alemania.

為此,大區政府正在與西班牙學術界合作,了解在這個領域剛剛崛起的市場。具體而言,Rivera de la Cruz部長表示,美洲市場已經在這個方面——即貿易或者文化相關的語言旅游方面發展得很好了,法國和德國也發展得不錯。

"Eso sí, queremos ir muy de la mano de las Academias, ellos son los que saben realmente dónde está bullendo más el español", ha añadido.

“是的,我們迫切希望通過學術界的幫助來促成這個項目,因為他們最了解西班牙語在哪些地方的發展最充滿活力。”

"La Oficina del Español es un buen proyecto"

“西語中心是一個很好的項目”

Además, la consejera ha explicado que esta campaña se está elaborando en colaboración con la Oficina del Español, encabezada por Toni Cantó, que es la que se coordina con esta Red de Academias.

此外,部長解釋道,這個項目正在與由Toni Cantó領導的馬德里西班牙語中心合作開發,該中心負責和學術網絡人員溝通協調。

Rivera de la Cruz ha querido destacar el papel "clave" que tiene este organismo y ha valorado que el festival de la Hispanidad impulsado por la Oficina ha funcionado mejor de lo que esperaban. "Fue una reivindicación de la cultura en español, me parece muy importante", ha defendido.

部長希望這個中心能發揮他的“重要作用”,她已經看過了由他們舉辦的西語節日,并且覺得超出了預期。“我覺得這是非常重要的,這是在捍衛西班牙語的文化。”

"La Oficina del Español es un buen proyecto que con el tiempo estoy convencida de que nos van a dar muchísimas alegrías", ha añadido.

“西班牙語中心是一個很好的項目,隨著時間的推移,我相信他們會給我們很多有趣的東西,”部長補充說。

(圖源:YouTube@Diario Público)

Importancia del turismo sostenible

可持續性旅游的重要性

Por otro lado, la consejera ha hecho alusión a la relevancia que ha adquirido el turismo sostenible y ha puesto en valor que la Comunidad de Madrid cuenta con "biodiversidad, paisajes naturales y embalses" que pueden ser motivo también de atracción turística.

另一方面,部長提到了可持續性旅游的重要性,并強調說,馬德里大區擁有的“生物多樣性,自然風景和水庫”也有可能成為旅游景點。

ref:

如果同學本來也有游學深造的打算,卻因為當下的疫情而被耽擱,特別是關于現在后疫情時代的留學新情況還有困惑和顧慮想要得到解答;

或者想足不出戶就體驗到最地道的西班牙語原汁原味教學,還能1對1根據你的情況量身定制,快速提升西語水平!

你的專屬西班牙語1V1學習方案

大家都在玩的社團☞熱門大爆料☜加入社團和大家一起交流

Advertisements