Advertisements
去其他國家游玩時可能會遇到的最大的問題之一或許就是語言不同,為了去一個國家游玩而選擇學習一門外語似乎也沒有必要,而且需要花費不少時間與精力。
但是如果完全沒有任何的外語能力,同時又選擇自由行的話,其實在旅程途中可能會遇到一些問題,因為語言不通也有可能會與當地人出現一些不必要的爭執或者是誤解,這對于旅程體驗來說確實是一個比較大的打擊。
沒有中文路牌,去日本旅行為何國人不怕迷路?原來是因為這個
有時候也不一定需要學習另外一門外語,或許只需要掌握英語就可以獨自去往任何國家,畢竟這是使用范圍最廣的語言,大部分受歡迎的旅游城市都是可以使用英語達成溝通暢通無阻的效果的。
只是能夠熟練掌握英語的人畢竟只占少數,大部分人依然是沒有任何外語能力的,對于這些人來說,或許選擇去歐美一些國家自由行不太現實,有人可能會選擇跟團或者是雇傭當地的導游的方式來達成旅游的目的。
國人去日本游玩不需要擔心迷路的問題,指示牌上會有熟悉的漢字
對于國內的游客來說,如果想要在毫無外語能力的情況下依然可以在國外游玩得比較順利的話,其實可以選擇去日本這個國家,在這里或許就不會感到過于陌生,只因為這里幾乎隨處可見各種中文字體。
雖然這些中文字體表達的意思或許與我們國家的中文并不算完全一致,但是基本上都能夠猜得出大致的意思,這對于去到異國他鄉旅游的人來說其實會感到比較安心,至少不算是完全陌生的國度,什么都看不懂。
日本確實是一個比較受國人歡迎的旅游目的地,很多人會選擇去這個國家游玩,有些人是對于這個國家的動漫文化十分感興趣,也有一些人是喜歡在這里購物,還有一些人是希望來到這里欣賞一些風景,實際上真正來到了日本會發現其實這里不少地方似乎都顯示著受到了我們國家文化的影響。
其實日本與我們國家在歷史上也有著不少的文化交流,而且我們國家的漢字也早已經在這里扎根,學習日語的人應該就會清楚在日語中又不少字確實是中文的字體,只是具體的意思可能會有一些不同,但這并不會妨礙閱讀各種指示牌,因為在這些指示牌上的中文,其意思與原本的中文意思沒有太大的差別。
走在日本街道上,隨處可見各種店鋪都有寫著漢字的指示牌,比如在車站可以看到寫著車站名稱的漢字,有了這些中文站牌就不用擔心自己會迷路了,而且也能夠十分準確地找到想要到達地目的地,在乘車的時候也能夠看到車票上寫著一些漢字,比如表示成年人的“大人”票,寫著“往復”的往返票。
來到日本游玩時很多人也會選擇去奈良公園投喂小鹿,想要買投喂的食物時就可以找到一些放著寫著“鹿的餌食”的攤位,在這些攤位上買到的都是可以投喂小鹿的食物,可以說即使不會日語也不懂英語,依然可以憑借著中文優勢順利找到可以購買的地方。
如果再日本游玩時需要品嘗各種美食,那么走在街上也能夠看到一些寫著銷售食物的指示牌,比如說各種拉面館,而且在這些餐廳前也能夠看到擺著的“營業中”的牌子,雖然在這里很多指示牌都是使用繁體字,但是對于國人來說,理解繁體字也不是一件難事,所以完全不需要擔心自己無法看懂這些繁體字指示牌。
飽腹一餐之后很多游客會選擇去各種景點打卡,很多景區都有放置介紹該景點的一些指示牌,在這些指示牌上會看到在日文中夾雜著的一些漢字,或許只需要結合這些漢字去猜測就能夠大概讀懂這個指示牌上介紹的內容了,或許這就是國人在日本游玩的優勢。
不過如果真的看不懂各種指示牌的文字,那么只需要詢問這里的工作人員,基本上都可以得到十分周到的服務,眾所周知日本的服務行業“內卷”是十分嚴重的,所以不需要擔心問題無法得到解決,而且他們會盡己所能提供最好的服務,這是有目共睹的,所以去日本游玩其實也能夠收獲不錯的旅游體驗,至少在服務方面應該不會感到失望的。
總結:去日本游玩不需要過于擔心自己無法看懂各種指示牌,因為在這些指示牌上有著不少的漢字,只需要略加猜測幾乎都能夠看懂具體的意思。
大家都在玩的社團☞熱門大爆料☜加入社團和大家一起交流